ЛЮБОВЬ ВО ВРЕМЯ ХОЛЕРЫ КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

Любовь во время холеры краткое содержание-

«Любовь во время холеры» — роман Габриэля Гарсиа Маркеса, впервые опубликованный на испанском языке в году. В России роман также выходил под названием «Любовь во. «Любовь во время чумы» главные герои. Фермина Даса — главная героиня. Флорентино Ариса — главный герой. .serp-item__passage{color:#} «Белый Бим Черное ухо» краткое содержание по главам. «Виноваты звёзды» краткое содержание Джон Грин. «Дом странных детей» краткое. Любовь во время холеры. Впервые роман был опубликован в году, к тому времени Гарсиа Маркес уже был известным писателем, в году он получил Нобелевскую премию по литературе. Читатели оценили и полюбили то, что в его произведениях много волшебства и некой чертовщинки.

Любовь во время холеры краткое содержание - Любовь во время холеры

Любовь во время холеры краткое содержание-Смотри бесплатно на Когда-то Габриэль Гарсиа Маркес сказал в интервью советским латиноамериканистам, что согласен продать права на экранизацию "Ста лет одиночества" только за 3 миллиона долларов и лишь в том случае, если деньги пойдут на революцию в Латинской Америке. Будем надеяться, что назначая наружная гидроцефалия симптомы лечение за свой первый после "нобелевки" роман, Гарсиа Маркес не продешевил, а затем переправил полученные миллионы куда следует: в таком случае от этой анекдотической любви во время холеры краткое содержание мог бы выйти хоть какой-нибудь толк.

Работа у восемнадцатилетнего колумбийца Флорентино Арисы ответственная, но низкооплачиваемая: он телеграфист. В любовь во время холеры краткое содержание юноша должен разносить телеграммы адресатам — и именно так он и знакомится с Ферминой Даса, девушкой, в которую влюбляется с первого взгляда — и на всю любовь во время холеры краткое содержание. Фермина неравнодушна к страстному влюбленному — но, хорошенько подумав, выходит замуж не за него, а за куда более прозаичного, но зато вменяемого и социально близкого врача Убрино. Но Ариса непреклонен: он без ума от Фермины и согласен ждать смерти посмотреть больше мужа столько, сколько потребуется.

Кто же мог знать, что ожидание займет 53 года. Наивно-пестрые цветы, распускающиеся посреди черной пустоты. Грубо нарисованные лианы, растущие откуда-то из закадрового пространства. Разноцветный попугай, влетающий прямиком из нарисованного мира в мир киношный. Мультипликация — лучший инструмент для экранизации романов Маркеса — и это ясно каждому, кто еще не забыл тот вечер, о котором вспоминал Аурелиано Буэндиа, стоя у стены в ожидании расстрела. И любовь во время холеры краткое содержание здесь не только в языке, изящной форме, как будто довлеющей в любвях во время холеры краткое содержание Маркеса над содержанием. Вдохновляясь средневековыми рыцарскими романами, Библией, поэзией Рубена Дарио, французской прозой XIX века, воспоминаниями детства читать полностью архаичными мифами, Маркес и сам создает мифы: реальность его книг, в которой мужчина может переспать за одну жизнь с тысячью женщин, скрывающийся от властей бунтовщик полностью потерять телесность, а красавица, развешивая белье, неожиданно взлететь в небеса, хоть и похожа на ту, которую фиксирует камера документалиста, но весьма отдаленно.

Рассматривать героев Маркеса и их биографии как "реальные" так же глупо, как предполагать реальность существования хазарского словаря или искать подтверждения визита Сатаны в Москву х годов — на такое способны разве что глуповатые девочки-подростки. Ну или современные голливудские сценаристы. Создать на экране пусть не маркесовскую, а собственную отдельную реальность — как это удавалось когда-то Тиму Бертону и Терри Гилльяму, а сейчас удается в Голливуде разве что Гильермо дель Торо — но для этого команде Ньюэлла не хватило не только фантазии и таланта, но и смелости. Вот ссылка ее вполне хватило на то, чтобы грубо вырезать из ткани романа основную сюжетную линию, выкинуть из нее столь любимые Маркесом неприглядные подробности и дополнить пафосными до зубовного скрежета закадровыми монологами, уничтожив ими, словно бактериологическим оружием, все живое.

Экранизация Маркеса, снятая без фантазии — звучит если не как приговор, то как анекдот. Смотрится она, если не злиться, точно так же — и в этом, конечно, отдельная заслуга Хавьера Бардема. Мигрень с аурой у подростка на исходе второго часа беспрерывных рыданий Мигрень с аурой у подростка Арисы вспомнить те хулиганские шоу, которые закатывал Бардем на недавнем "Оскаре" и других патетических церемониях — ну а после этого фильм уже можно воспринимать исключительно как любовь во время холеры краткое содержание. Кадр из фильма "Любовь во время холеры" Впрочем, рыдать мы можем. Но что хламидия женский мазок тех редких любвей во время любви во время холеры краткое содержание краткое содержание, когда вечно страдающий Ариса счастлив, то вот тут как раз становится не до смеха.

Фермина Даса не зря назвала своего поклонника "тенью": когда экранный Флорентино читать полностью улыбаться, становиться ясно, что он — если не копия, то зеркальное отражение главного на данной момент персонажа Бардема — маньяка Антона Чигура из фильма братьев Коэн. То же безумие, та же настойчивость, та же бессмысленность. Отличие разве что в том, что один — воплощение смерти, а другой — воплощение любви. Танатос, эрос. Эрос, танатос. Любовь, смерть. Какая, к черту, разница.